TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Tawarikh 1:46

TSK Full Life Study Bible

1 Tawarikh 11:6

TSK Full Life Study Bible

11:6

memukul(TB)/mengalahkan(TL) <05221> [Whosoever.]

kepala ............... kepala(TB)/panglima ................ panglima(TL) <07218> [chief. Heb. head. Joab.]

11:6

Lalu Yoab,

2Sam 2:13; [Lihat FULL. 2Sam 2:13]


1 Tawarikh 11:14

TSK Full Life Study Bible

11:14

berdirilah(TB)/berhentilah(TL) <03320> [set. or, stood. and the Lord.]

kemenangan(TB)/pertolongan(TL) <08668> [deliverance. or, salvation.]

11:14

Tuhan kemenangan

Kel 14:30; [Lihat FULL. Kel 14:30]; 1Sam 11:13; [Lihat FULL. 1Sam 11:13] [Semua]


1 Tawarikh 14:11-12

TSK Full Life Study Bible

14:11

Baal-Perasim .......................... Baal-Perasim(TB)/Baal-Perazim ............................... Baal-Perazim(TL) <01188> [Baal-perazim.]

Allah(TB/TL) <0430> [God.]

menerobos(TB)/pecahan(TL) <06556> [like the breaking.]

Baal-Perasim .......................... Baal-Perasim(TB)/Baal-Perazim ............................... Baal-Perazim(TL) <01188> [Baal-perazim. that is, a place of breaches.]

14:11

ke Baal-Perasim,

Mazm 94:16; Yes 28:21 [Semua]



14:12

membakarnya(TB)/membakar(TL) <08313> [were burned.]

14:12

Israel membakarnya

Kel 32:20; [Lihat FULL. Kel 32:20]

Israel membakarnya

Yos 7:15; [Lihat FULL. Yos 7:15]


1 Tawarikh 14:15-16

TSK Full Life Study Bible

14:15

mendengar(TB)/kedengaranlah(TL) <08085> [when thou shalt hear.]

Some, taking the word {becha‹m,} translated "mulberry trees," as a proper name, render, "when thou shalt hear a sound of going upon the summits of Becha‹m;" other understanding {rosh,} "a top," in the sense of beginning or entrance, read, "when thou hearest a sound of footsteps at the entrance of the grove of mulberry trees;" and others think a rustling among the leaves is intended. The Targumist read, "When thou shalt hear the sound of the angels coming to thy assistance, then go out to battle; for an angel is sent from the presence of God, that he may render thy way prosperous." If there had not been an evident supernatural interference, David might have thought that the {ruse de guerre} which he had used, was the cause of his victory.

keluar ...... keluar(TB)/keluar ....... ke luar berjalan(TL) <03318> [then thou.]

Allah(TB/TL) <0430> [for God.]


14:16

berbuat ..... Allah(TB)/dibuatlah ...... Allah(TL) <0430 06213> [did as God.]

Gibeon(TB/TL) <01391> [Gibeon.]

[Geba. Gazer.]

[Gezer.]

14:16

dari Gibeon

Yos 9:3; [Lihat FULL. Yos 9:3]

sampai Gezer.

Yos 10:33


1 Tawarikh 18:1-3

TSK Full Life Study Bible

18:1

Sesudah(TB)/kemudian(TL) <0310> [A.M. 2964. B.C. 1040. An. Ex. Is. 451. after this.]

Gat(TB/TL) <01661> [Gath.]

[Metheg-ammah.]

18:1

Judul : Kemenangan-kemenangan Daud

Perikop : 1Taw 18:1-13


Paralel:

2Sam 8:1-14 dengan 1Taw 18:1-13



18:2

memukul(TB)/dialahkannya(TL) <05221> [He smote.]

harus ... upeti(TB)/serta membawa upeti(TL) <04503 05375> [brought gifts.]

18:2

orang Moab,

Bil 21:29; [Lihat FULL. Bil 21:29]



18:3

<01928> [Hadarezer.]

Hadadezer, [Hadad'ezer <\\See definition 01909\\>,] in the parallel passage, seems an evident mistake for [Hadar'ezer <\\See definition 01928\\>,] Hadarezer; for the LXX. and Vulgate there, as here, read [Adaraazar,] Adarezer. The difference arises from the mistake of a [Rˆysh,] {raish,} for a [Dƒleth,] {daleth,} two letters very similar.

[Hadadezer. Zobah.]

sungai(TB/TL) <05104> [by the river.]

18:3

raja Zoba,

1Taw 19:6

sungai Efrat.

Kej 2:14; [Lihat FULL. Kej 2:14]


1 Tawarikh 18:9-10

TSK Full Life Study Bible

18:9

Tou(TB)/Tohu(TL) <08583> [Tou.]

[Toi.]


18:10

Hadoram(TB/TL) <01913> [Hadoram. or Joram.]

Joram, in the parallel text, seems a mistake for Hadoram, or Idoram; for the LXX. have there [Leddouram.]

menyampaikan(TB)/bertanyakan ..... meminta(TL) <07592> [enquire. or salute him. congratulate him. Heb. bless him.]

<0376> [had war. Heb. was the man of wars. all manner.]

1 Tawarikh 19:16

TSK Full Life Study Bible

19:16

menyuruh(TB)/mengerahkan(TL) <03318> [A.M. 2968. B.C. 1036. An. Ex. Is. 455. and drew.]

Efrat(TB)/sungai(TL) <05104> [river. that is, Euphrates. Shophach.]

This variation arises from the permutation of [Bˆyth,] {baith,} and [Pˆ,] {pay;} being written in the parallel passage [Sh“wbƒk <\\See definition 07731\\>,] Shobach, and here [Sh“wphƒk <\\See definition 07780\\>,] Shophach.

[Shobach.]

1 Tawarikh 19:19--20:1

TSK Full Life Study Bible

19:19

orang-orang ... takluk(TB)/hamba(TL) <05650> [the servants.]

mau(TB)/seganlah(TL) <014> [would.]


20:1

waktu(TB)/masa datang(TL) <06256> [A.M. 2969. B.C. 1035. An. Ex. Is. 456. And it came.]

pergantian tahun ... waktu(TB)/masa datang kembali musim(TL) <08141 08666 06256> [after the year was expired. Heb. at the return of the year.]

memusnahkan(TB)/dibinasakannya(TL) <07843> [wasted.]

Raba ........... Raba(TB)/Raba ............... Raba(TL) <07237> [Rabbah.]

Yoab ......................... Yoab memukul ... dialahkan(TB)/Yoabpun ......................... dialahkan Yoab(TL) <05221 03097> [Joab smote.]

20:1

Judul : Kota Raba direbut

Perikop : 1Taw 20:1-3


Paralel:

2Sam 12:26-31 dengan 1Taw 20:1-3


kalah Raba

Ul 3:11; [Lihat FULL. Ul 3:11]

dan meruntuhkannya.

Am 1:13-15 [Semua]


1 Tawarikh 20:4

TSK Full Life Study Bible

20:4

timbullah(TB)/berbangkitlah(TL) <05975> [A.M. 2986. B.C. 1018. An. Ex. Is. 473. there arose. or, there continued. Heb. there stood.]

Gezer(TB/TL) <01507> [Gezer. or, Gob.]

Sibkhai(TB/TL) <05444> [Sibbechai.]

Sipai(TB/TL) <05598> [Sippai.]

[Saph. the giant. or, Rapha.]

20:4

Judul : Peperangan melawan orang Filistin

Perikop : 1Taw 20:4-8


Paralel:

2Sam 21:15-22 dengan 1Taw 20:4-8


di Gezer;

Yos 10:33

keturunan raksasa,

Kej 14:5; [Lihat FULL. Kej 14:5]




TIP #12: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab saja. [SEMUA]
dibuat dalam 0.06 detik
dipersembahkan oleh YLSA